б/н 58883
Завантажити документ
Формат .docx · доступно зареєстрованим користувачам
Текст документа
______________________________________________________
(полное наименование предприятия с указанием подчиненности)
УТВЕРЖДЕНО
Приказ _______________________
(должность работодателя и
_____________________________
наименование предприятия)
_________________ № _________
(число, месяц, год)
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______
ДЛЯ СЛЕСАРЯ-РЕМОНТНИКА
1. Общие положения
1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.
1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 “Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране работы, действующих в пределах предприятия”, ДНАОП 0.00-4.15-98 "Положение о разработке инструкций по охране труда", ДНАОП 0.00-4.12-99 "Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда".
1.3. По данной инструкции слесарь-ремонтник (далее - слесарь) инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 6 месяцев (повторный инструктаж).
Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда», в журнале после прохождения инструктажа должна быть подпись инструктирующего лица и слесаря.
1.4. Собственник должен застраховать слесаря от несчастных случаев и профессиональных заболеваний. В случае повреждения здоровье слесаря по вине собственника, он (слесарь) имеет право на возмещение причиненного нему вреда.
1.5. За невыполнение данной инструкции слесарь несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.
1.6. К работе слесарем-ремонтником допускаются лица не моложе 18 лет, которые имеют удостоверение на право выполнения работ, прошли медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по вопросам пожарной безопасности.
1.7. Слесарь должен:
- выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
- быть внимательным к сигналам движущегося транспорта;
- ходить по тротуарам, дорожкам, переходам, специально предназначенным для этого, держась правой стороны;
- не дотрагиваться до электрооборудования, клемм и электропроводов, арматуры общего освещения, не открывать дверца электрошкафов;
- не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не предусмотрена администрацией;
- не проходить и не стоять под поднятым грузом;
- выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и по которой он проинструктирован;
- не допускать посторонних лиц на свое рабочее место;
- не загромождать рабочее место;
- не выполнять указания, которые противоречат правилам охраны труда;
- уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев;
- уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
- помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.
1.8. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые могут действовать на слесаря:
- движущиеся машины, механизмы, незащищенные подвижные части производственного оборудования; перемещаемые изделия, заготовки, материалы;
- загроможденность рабочих мест инструментом, приспособлением, материалами, деталями;
- отсутствие специальных устройств, инструмента и оборудования для выполнения работ соответственно принятой технологии;
- незащищенные токопроводящие части электрооборудования (электроустановок);
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- вредные компоненты в составе применяемых материалов, которые действуют на работающего через кожный покров, дыхательные пути, желудочную систему и слизистые оболочки органов зрения и обоняния;
- падение вывешенных частей оснащения;
- неисправность инструмента, оборудования, приспособлений;
- падение деталей, узлов, агрегатов, инструмента;
- падение с высоты;
- термические факторы (пожары при мытье деталей, узлов, агрегатов);
- осколки металла, отлетающие при рубке металла;
- наличие в воздухе рабочей зоны вредных веществ;
- пониженная температура воздуха в холодный период года.
1.9. Слесарю согласно действующим нормам выдается бесплатно спецодежда:
- костюм хлопчатобумажный;
- рукавицы комбинированные;
- при работе зимой на воздухе дополнительно - куртка и брюки хлопчатобумажные на теплом подбое.
1.10. Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь:
- на рабочих поверхностях повреждений (колдобин, сколов);
- на боковых гранях в местах зажатия их рукой заусениц и острых ребер;
- на деревянных поверхностях ручек сучков, заусениц, трещин; поверхность должна быть гладкой;
- наклепов и перезакаленных рабочих поверхностей.
1.11. Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные ручки и плотно заклинены мягкими, стальными закаленными клиньями.
1.12. Ручки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева и насажены под прямым углом по отношению к оси бойка. Изготовление ручек из мягких или толстослойных пород дерева запрещается.
1.13. Ручка должна быть прямой, овального сечения с незначительным утолщением к ее свободному концу.
Длина ручек слесарных молотков должна быть в пределах 300-400 мм в зависимости от веса.
1.14. Все инструменты, имеющие заостренные концы для насадки рукояток (напильники, отвертки и т.п.), должны иметь ручки, отвечающие размерам инструмента, с бандажными кольцами.
1.15. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, а вытянутая часть зубила - 60-70 мм. Резательная часть зубила должна иметь прямую или слегка выпуклую линию.
1.16. Слесарные тиски должны быть в полной исправности, крепко захватывать зажимаемое изделие и иметь на губках несработанную насечку.
1.17. Гаечные ключи должны отвечать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и выбоин, плоскости зева ключей должны быть параллельными и не должны быть закатанными. Разводные ключи не должны быть ослабленными в подвижных частях.
1.18. Лезвие отверток должно по толщине отвечать ширине шлица в головке винта.
1.19. Зенкера, сверла и тому подобный вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, колдобин, заусениц и других дефектов.
1.20. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть крепко пригнанными и правильно центрированными.
1.21. Рабочий пусковой механизм на ручных пневматических машинах (инструментах) должен быть:
- расположен так, чтобы исключить возможность случайного включения;
- устроен так, чтобы при снятии давления от руки оператора, автоматически закрывался пневматический впускной клапан.
1.22. Присоединение шлангов к пневматическому инструменту, входному штуцеру раздаточного трубопровода и соединения шлангов между собою должно быть крепким и осуществляться только с помощью штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми витками) и стяжных хомутиков.
1.23. Ручные электрические машины (инструмент) подлежат периодической проверке не реже одного раза в 6 месяцев.
1.24. В конструкции ручного механизированного инструмента массой свыше 5 кг должно быть устройство для его подвешивания и переноски.
1.25. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение в помещениях без повышенной опасности - не выше 220 В, а в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных - не выше 42 В.
1.26. Светильники с люминесцентными лампами напряжением 127-220 В допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токопроводящих частей для случайного прикосновенья.
1.27. Осветительная арматура и выключатели должны иметь электро- и гидроизоляцию.
1.28. Светильники следует закрывать стеклом и ограждать защитной решеткой, металлический корпус светильника следует заземлить.
1.29. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных помещениях используют напряжение не выше 42 В.
1.30. При наличии особо неблагоприятных условий, если опасность поражения электротоком усиливается теснотой, неудобством, прикосновением к заземленным поверхностям, для питания переносных светильников используется напряжение не выше 12 В.
1.31. Для переноски инструмента следует использовать сумки или специальные ящики; острые части инструмента должны быть защищены чехлами или обвернуты.
1.32. При работе с пневмо- и электроинструментом слесарь должен быть обучен безопасной работе с ними и проинструктирован.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Получить задание от руководителя работ.
2.2. Привести в порядок спецодежду, застегнуть или обвязать рукава, заправить одежду таким образом, чтобы концы ее не развеивались.
2.3. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все, что мешает работе.
2.4. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено, а свет не будет ослеплять глаза.
2.5. Рабочий инструмент и детали расположить в удобном и безопасном для использования порядке.
2.6. Убедиться в том, что рабочий инструмент, приспособления, оборудование и средства индивидуальной защиты исправны и отвечают требованиям охраны труда.
2.7. Перед началом работ электро- пневмоинструментом и на станках необходимо пройти инструктаж по безопасной работе с ними.
3. Требования безопасности во время выполнения работы
3.1. Выполнять работы необходимо в соответствии с технологической картой на выполнение той или другой работы.
3.2. При работе с переносной электродрелью, гайковертом, шлифовальной машиной придерживаться инструкции по эксплуатации электроинструмента.
3.3. При работе пневматическим инструментом необходимо:
3.3.1. Работать только исправным инструментом. Клапаны отрегулировать так, чтобы они легко открывались, при прекращении нажима на управляющую рукоятку быстро закрывались и не пропускали воздуха в закрытом положении.
3.3.2. Присоединять шланги к инструменту и отсоединять их от инструмента после отключения подачи воздуха. Перед присоединением к инструменту шланг тщательно продуть.
3.3.3. Работать только в защитных очках.
3.3.4. Пользоваться только абразивными кругами, полученными в инструментальной кладовой и специально предназначенными для