ДСТУ 3552-97
Завантажити документ
Формат .docx · доступно зареєстрованим користувачам
Текст документа
ПЕРЕДМОВА
РОЗРОБЛЕНО І ВНЕСЕНО Технічним комітетом з стандартизації № 104 "Ліфти"
ЗАТВЕРДЖЕНО І ВВЕДЕНО В ДІЮ наказом Держстандарту України від 12 травня 1997
N9260
ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ
РОЗРОБНИКИ: В.А. Шаповал, М.П. Пономаренко, К.П. Ущенко (керівник розробки),
Б.О. Лоначевський, Є.О. Квашис, Ф.В. Теуш, В.В. Аверченко, B.C. Величко,
В.Д. Кас'янов, І.Ф. Артемчук, В.І. Харченко, В.М. Михальчук, І.А. Гончаренко
3MІCT
Галузь використання
Основоположення
Загальні поняття
Типи ліфтів
Параметри ліфтів
Обладнання ліфта
Будівельна частина ліфта
Електрообладнання та пристрої керування ліфтом
Системи керування ліфтом
Абетковий покажчик українських термінів
Абетковий покажчик німецьких термінів
Абетковий покажчик англійських термінів
Абетковий покажчик французьких термінів
Абетковий покажчик російських термінів
ДСТУ 3552-97
ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ЛІФТИ ПАСАЖИРСЬКІ ТА ВАНТАЖНІ
Терміни та визначення
ЛИФТЫ ПАССАЖИРСКИЕ И ГРУЗОВЫЕ
Термины и определения
PASENDER AND GOODS LIFTS
Terms and definitions
Чинний від 1998-01-01
1 ГАЛУЗЬ ВИКОРИСТАННЯ
1.1 Цей стандарт установлює терміни та визначення понять стосовно ліфтів.
1.2 Терміни, регламентовані цим стандартом, є обов'язковими для використання в
усій нормативній документації, у довідковій та навчально-методичній літературі, а також
для робіт з стандартизації або в разі використання результатів цих робіт, включаючи
програмні засоби для комп'ютерних систем.
2 ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ
2.1 Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін.
2.2 Узята в круглі дужки частина терміна може бути випущена в разі використання
терміна в документах з стандартизації.
Наявність квадратних дужок у термінологічній статті означає, що до неї включено два-три терміни, які мають спільні терміноелементи.
В абетковому покажчику ці терміни подаються окремо із зазначенням номера тієї самої статті.
2.3 Наведені визначення можна, за потреби, змінювати, вводячи до них похідні
ознаки, розкриваючи значення використовуваних термінів, зазначаючи об'єкти, що
входять до обсягу визначуваного поняття. Зміни не повинні порушувати обсягу і змісту
понять, визначених у стандарті.
У випадках, коли в терміні містяться всі необхідні і достатні ознаки понять, замість їх визначення ставиться риска.
2.4 У стандарті як довідкові подано німецькі (de), англійські (en), французькі (fr) і
російські (ru) відповідники стандартизованих термінів, узяті з відповідних міжнародних і
державних стандартів, а також визначення російською мовою.
Якщо визначення терміна російською мовою відсутні в чинних державних російськомовних стандартах, то його переклад та визначення подається в круглих дужках.
2.5 У стандарті наведено абетковий покажчик українських термінів та абеткові
покажчики іншомовних відповідників стандартизованих термінів.
2.6 Стандартизовані терміни набрано напівгрубим шрифтом, синоніми — курсивом.
3 ЗАГАЛЬНІ ПОНЯТТЯ
3.1 ліфт
Стаціонарна вантажопідіймальна машина періодичної дії, призначена для підіймання та спускання людей і (або) вантажів у кабіні, яка рухається по жорстких вертикальних напрямних чи напрямних, у яких кут нахилу до вертикалі не більше ніж 15° de en
fr
ru Aufzug
lift
ascenseur
(лифт
Стационарная грузоподъемная машина периодического действия, предназначенная для подъема и спуска людей и (или) грузов в кабине, движущейся по жестким вертикальным направляющим или направляющим, у которых угол наклона вертикали не более 15°)
3.2 вирівнювання
Операція, яка поліпшує точність зупинки відносно рівня поверхових площадок de en
fr
ru Einfahren
leveling
nivelage
(выравнивание
Операция, улучшающая точность остановки относительно уровня этажных площадок)
3.3 пасажир (ліфта)
Будь-яка особа, що її перевозить ліфт de en
fr
ru Fahrgast
passenger
passager
(пассажир (лифта)
Любое лицо, перевозимое лифтом)
3.4 користувач (ліфта)
Особа, що використовує ліфт de
en
fr
ru Benutzer
user
usager
(пользователь (лифта)
Лицо, использующее лифт)
3.5 провідник (ліфта)
Особа, яка постійно перебуває у кабіні ліфта та подає команди керування en
fr
ru conductor
conducteur
(проводник (лифта)
Лицо, которое постоянно находится в кабине лифта и подает команды управления)
3.6 ліфтер
Особа, яка керує ліфтом та стежить за виконанням пасажирами «Правил користування ліфтом» de
en ru Fahrstuhlfuhrer
attendant car
(лифтер
Лицо, которое управляет лифтом и следит за выполнением пассажирами «Правил пользования лифтом»)
4 ТИПИ ЛІФТІВ
4,1 ліфт загального призначення
Ліфт, який відповідає технічним вимогам для більшості галузей використання
en ru general purpose lift
(лифт общего назначения
Лифт, соответствующий техническим требованиям для большинства отраслей применения)
4.2 ліфт спеціального призначення
Ліфт, призначений для конкретної галузі використання та (чи) цільового призначення en ru special purpose lift
(лифт специального назначения
Лифт, предназначенный для конкретной области применения и (или) целевого назначения)
4.3 електричний ліфт
Ліфт, у якого кабіні надає руху електропривод de en ru Elektrisch Aufzuge
electrical lift
(электрический лифт
Лифт, у которого кабина приводится в движение при помощи электропривода)
4.4 гідравлічний ліфт
Ліфт, у якого кабіні надає руху електро-насосний гідропривод поступального руху de en ru Hydraulisch Aufzuge
hydraulic lift
(гидравлический лифт
Лифт, у которого кабина приводится в движение при помощи электронасосного гидропривода поступательного движения)
4.5 канатний ліфт; линвовий ліфт
Ліфт, у якого як тяговий орган використовується канат (линва) en ru rope lift
(канатный лифт
Лифт, у которого как тяговый орган применяется канат)
4.6 ланцюговий ліфт
Ліфт, у якого як тяговий орган використовується ланцюг en
ru chain lift
(цепной лифт
Лифт, у которого как тяговый орган применяется цепь)
4.7 пасажирський ліфт
Ліфт, призначений для підіймання і спускання людей en fr ru passenger lift
ascenseur passager
(пассажирский лифт
Лифт, предназначенный для подъема и спуска людей)
4.8 пасажирський ліфт з провідником
Пасажирський ліфт, керування яким здійснює провідник en ru attended passender lift
(пассажирский лифт с проводником Пассажирский лифт, управление которым осуществляет проводник)
4.9 пасажирський ліфт для лікувально-профілактичних закладів
Ліфт, призначений для підіймання і спускання хворих, у тому числі на транспортних засобах із супровідним персоналом ru (пассажирский лифт для лечебно-профилактических учреждений
Лифт, предназначенный для подъема и спуска больных, в том числе на транспортных средствах с сопровождающим персоналом)
4.10 вантажний ліфт
Ліфт, призначений для транспортування вантажів en ru goods lift
(грузовой лифт
Лифт, предназначенный для транспортировки грузов)
4.11 вантажний звичайний ліфт
Вантажний ліфт, кабіну якого підвішено за іі верхню частину ru (грузовой обычный лифт
Грузовой лифт, кабина которого подвешена за ее верхнюю часть)
4.12 вантажний ліфт з монорейкою
Вантажний ліфт, в кабіні якого передбачено можливість кріплення підвісної дороги (монорейки) ru (грузовой лифт с монорельсом
Грузовой лифт, в кабине которого предусмотрена возможность крепления подвесного пути (монорельса)
4.13 вантажний вижимний ліфт
Вантажний ліфт, підіймання кабіни якого виконується завдяки дії сили на неї знизу ru (грузовой выжимной лифт
Грузовой лифт, подъем кабины которого производится при помощи действия силы на нее снизу)
4.14 вантажний тротуарний ліфт
Вантажний вижимний ліфт, кабіна якого виходить із шахти через люк, розташований у верхній частині шахти ru (грузовой тротуарный лифт
Грузовой выжимной лифт, кабина которого выходит из шахты через люк, расположенный в верхней части шахты)
4.15 вантажний малий ліфт
Вантажний ліфт, що має кабіну, доступ людей в яку неможливий через її розміри та конструктивне виконання de en fr ru Kleingüteraufzug
service lift
monte-charge
(грузовой малый лифт
Грузовой лифт, имеющий кабину, доступ людей в которую невозможен из-за ее размеров и конструктивного исполнения)
4.16 нестандартний ліфт
Ліфт з відхиленнями його параметрів та (або) розмірів від стандартного en ru instandard lift
(нестандартный лифт
Лифт с отклонениями его параметров и (или) размеров от стандартного)
4.17 вантажний ліфт з провідником
Ліфт, призначений для транспортування вантажів і перевезення пасажирів з провідником ru (грузовой лифт с проводником
Лифт, предназначенный для транспортирования грузов и перевозки пассажиров с проводником)
5 ПАРАМЕТРИ ЛІФТІВ
5.1 номінальна вантажопідйомність
Вантажопідйомність, на яку розраховано ліфт de en fr ru Nennge Tragfahigkeit
rated load
charge nominale
(номинальная грузоподъемность Грузоподъемность, на которую рассчитан лифт
5.2 номінальна швидкість (ліфта)
Швидкість кабіни, на яку розраховано ліфт de en fr ru Nenngeshwindigkeit
rated speed
vitesse nominale
(номинальная скорость (лифта)
Скорость кабины, на которую рассчитан лифт)
5.3 робоча швидкість (ліфта)
Фактична швидкість руху кабіни ліфта в усталеному режимі en fr ru worker speed
vitesse de travail
(рабочая скорость (лифта)
Фактическая скорость движения кабины лифта в установившемся режиме)
5.4 мала швидкість
Знижена усталена швидкість руху кабіни на підході до посадкової (завантажувальної) площадки до моменту спрацьовування гальма
en fr ru small speed
vitesse petite
(малая скорость
Пониженная установившаяся скорость движения кабины при подходе к посадочной (погрузочной) площадке до момента срабатывания тормоза)
5.5 швидкість під час ревізії
Швидкість руху кабіни в режимі "Ревізія", за якої дозволено перебування обслуги на даху кабіни ru (скорость при ревизии
Скорость движения кабины в режиме "Ревизия", при которой разрешается нахождение обслуживающего персонала на крыше кабины)
5.6 середнє прискорення [сповільнення]
Величина, отримана як результат ділення різниці швидкостей кабіни на час, за який відбулась їх зміна en ru slowing-down
(среднее ускорение [замедление] Величина, полученная как результат деления разности скоростей кабины на время, за которое случилась их перемена)
5.7 висота підіймання
Відстань по вертикалі між рівнями нижньої і верхньої посадкових (завантажувальних) площадок відповідно до конструкції