ДСТУ Б А.1.1-74-2004
Завантажити документ
Формат .docx · доступно зареєстрованим користувачам
Текст документа
ДСТУ Б А.1.1-74-2004
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
Система стандартизації і нормування в будівництві
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ВИРОБИ ЗАМКОВІ І СКОБ'ЯНІ
Терміни та визначення понять
Система стандартизации и нормирования в строительстве
ИЗДЕЛИЯ ЗАМОЧНЫЕ И СКОБЯНЫЕ
Термины и определения понятий
System of standardization and normalization in building
HARDWARE AND LOCK ARTICLES
Terms and definitions of concepts
ПЕРЕДМОВА
1 РОЗРОБЛЕНО:
Сімферопольське центральне проектно-конструкторське і технологічне бюро (СЦПКТБ), корпорації "Укрбудматеріали"
РОЗРОБНИКИ: М.Триголова; В.Целуйко (керівник розробки); Д.Мельников; Л.Тарасов; О.Слєпокуров
2 ПРИЙНЯТО ТА НАДАНО ЧИННОСТІ:
наказ Держбуду України від 21.05.2004 р. № 109
3 ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ (зі скасуванням в Україні ГОСТ 27346-87)
Чинний від 2004-10-01
ЗМІСТ
1 Сфера застосування
2 Загальні пояснення
3 Загальні поняття
4 Поняття виробів
5 Поняття деталей
Додаток А Абетковий покажчик українських термінів
Додаток Б Абетковий покажчик німецьких термінів .
Додаток В Абетковий покажчик англійських термінів
Додаток Г Абетковий покажчик російських термінів
Додаток Д Графічні пояснення термінів
1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
1.1 Цей стандарт установлює українські терміни та визначення понять стосовно замкових і скоб'яних виробів для вікон, дверей, вітрин і вітражів, а також щодо різних предметів побуту.
1.2 Терміни, установлені цим стандартом, обов'язкові для вживання в усіх видах нормативної документації, у довідковій та навчально-методичній літературі, а також для робіт зі стандартизації або при використанні результатів цих робіт, включаючи програмні засоби для комп'ютерних систем.
1.3 Вимоги стандарту чинні для застосування у роботі підприємств, установ і організацій, що діють в Україні, технічних комітетів стандартизації, центральних органів виконавчої влади, науково-технічних та інженерних товариств.
2 ЗАГАЛЬНІ ПОЯСНЕННЯ
2.1 Для кожного поняття встановлено один, а в окремих випадках - два застандартизовані їх терміни. Проте, використовуючи застандартизовані терміни у межах одного документа, слід вживати лише один із термінів-синонімів.
Недозволені для вживання терміни-синоніми подано світлим курсивом з позначкою (Нд).
2.2 Пояснення, подані в круглих дужках світлим шрифтом після термінів, що зазначають сферу вживання багатозначних термінів, не є частинами термінів.
2.3 Подаючи встановлені цим стандартом визначення понять у інших нормативних і ненормативних документах, у разі потреби їх можна змінювати, вводячи до них похідні ознаки, розкриваючи зміст понять, зазначаючи об'єкти, що належать обсягові виозначуваного поняття. Зміни не повинні порушувати обсягу і змісту понять, виозначених у стандарті.
2.4 У стандарті як довідкові подано німецькі (de), англійські (en) та російські (ru) терміни-відповідники застандартизованих термінів, узяті з міжнародних та національних стандартів, словників та науково-технічної літератури.
2.5 У стандарті наведено абетковий покажчик встановлених цим стандартом українських термінів та абеткові покажчики їх іншомовних термінів-відповідників кожною мовою окремо.
2.6 Застандартизовані терміни та синоніми набрано напівжирним шрифтом, недозволені терміни - світлим курсивом.
3 ЗАГАЛЬНІ ПОНЯТТЯ
3.1 виріб замковий
Виріб, який призначений для запирання дверей, воріт тощо, і замикає (відмикає) об'єкт певним кодом (секретом). Носієм коду (секрету) можуть бути механічні, електронні та інші елементи de en ru Sperrvorrichtung
locking device
изделие замочное
Изделие, предназначенное для запирания дверей, ворот и т.п., и замыкающее (отмыкающее) объект определенным кодом (секретом). Носителем кода (секрета) могут быть механические, электронные и другие элементы
3.2 виріб скоб'яний
виріб залізний (Нд)
Виріб, призначений для з'єднання, закривання (зачинення), відкривання (відчинення), запирання, фіксації, зміцнення, оздоблення вікон, дверей, вітрин, вітражів тощо. de en ru Eisenware
hardware article
изделие скобяное
Изделие, предназначенное для соединения, закрывания, открывания, запирания, фиксации, упрочнения, украшения окон, дверей, витрин, витражей и т.п.
3.3 виріб правий
Виріб, що установлюється на об'єкт, напрям відкривання якого здійснюється проти годинникової стрілки de en ru Rechtzeug
right side article
изделие правое
Изделие, устанавливаемое на объект, направление открывания которого осуществляется против часовой стрелки
виріб лівий
Виріб, що установлюється на об'єкт, напрям відкривання якого здійснюється за годинниковою стрілкою de en ru Linkszeug
left side article
изделие левое
Изделие, устанавливаемое на объект, направ- ление открывания которого осуществляется по часовой стрелке
3.5 виріб універсальний
Виріб, призначений для встановлення на вікна, двері тощо незалежно від напряму їх відкривання de en ru Universalzeug
universal article
изделие универсальное
Изделие, предназначенное для установки на окна, двери и т.п. независимо от направления их открывания
3.6 виріб накладний
Виріб, призначений для встановлення на поверхню об'єкта de en ru Auflagezeug
hasp (rim) article
изделие накладное
Изделие, предназначенное для установки на поверхность объекта
3.7 виріб врізний
Виріб, призначений для встановлення на одному рівні з поверхнею об'єкта або нижче її de en ru Einsteckartikel, Einsteckschloß
mortise article
изделие врезное
Изделие, предназначенное для установки на одном уровне с поверхностью объекта или ниже ее
3.8 виріб комплектувальний
Складова частина замкового або скоб'яного виробу, призначена для комплектування основного виробу при його виготовленні, а також для постачання як самостійний виріб de
en
ru Zulieferteil
completing article
изделие комплектующее
Составная часть замочного или скобяного изделия, предназначенная для комплектации основного изделия при его изготовлении, а также для поставки как самостоятельное изделие
3.9 код замка секрет замка
Комбінація кодованих елементі в (цифр, літер, символів, фізичних елементів тощо), яка служить для ідентифікації коду носія і замкнення (відмикання) замка de en
ru Schloßkode
lock code
код замка
Комбинация кодовых элементов (цифр, букв, символов, физических элементов и пр.), служащая для идентификации кода носителя и замыкания (отмыкания) замка
3.10 секретність замка
Кількість можливих кодів (секретів) замка із числа кодованих елементів de en
ru Kombinationenanzahl des Schlosses
secrecy of the lock
секретность замка
Количество возможных кодов (секретов) замка из числа кодируемых элементов
3.11 закривання зачинення
Введення полотна дверей, стулок вікон та ін. у коробку або дверний отвір de en ru Schließen
to close
закрывание
Введение дверного полотна, створок окон и т.п. в коробку или дверной проем
3.12 фіксування
Закріплення в певному положенні рухомих об'єктів de en
ru fixieren, einbinden
to fix
фиксирование
Закрепление в определенном положении подвижных объектов
3.13 запирання
Фіксування в закритому (зачиненому) положенні рухом их об'єкті в засувом, штифтом та ін. de en ru absperren mit dem Riegel
to lock with a locking bolt
запирание
Фиксирование в закрытом положении подвижных объектов засовом, штифтом и т.п.
3.14 замкнення
Фіксування засува замка запірним механізмом за допомогою введеної кодово'І комбінації de en
ru absperren
to lock
замыкание
Фиксирование засова замка запирающим механизмом с помощью введенной кодовой комбинации
3.15 відмикання замка несанкціоноване
Відмикання замка за допомогою сторонніх предметів без видимого пошкодження конструкції de en
ru entspennen, unsanktioniert
unsanctioned unlocking
отмыкание замка несанкционированное
Отмыкание замка с помощью посторонних предметов без видимого повреждения конструкции
3.16 міцність виробу
Здатність замкового або скоб'яного виробу чинити опір руйнуванню і зберігати працездатність після прикладення нормативних навантажень de
en
ru Festigkeit des Artikels
article strength
прочность изделия
Способность замочного или скобяного изделия сопротивляться разрушению и сохранять работоспособность после приложения нормативных нагрузок
3.17 опірність замка несанкціонованому відмиканню
Можливість замка протистояти несанкціонованому відмиканню протягом певного часу de en ru Festigkeit zu unsanktioniertem Entsperren resistance to unsanctioned unlocking сопротивляемость замка несанкционированному отмыканию
Возможность замка противостоять несанкционированному отмыканию в течение определенного времени
3.18 опірність замка злому
Можливість замка протистояти злому протягом певного часу de en ru Bruchfestigkeit
lock breaking strength
сопротивляемость замка взлому
Возможность замка противостоять взлому в течение определенного времени
3.19 поверхня виробу лицьова
Видима поверхня виробу, встановленого на об'єкт de en ru Vorderfläche des Artikels
face of the article
поверхность изделия лицевая
Видимая поверхность изделия, установленного на объект
4 ПОНЯТТЯ ВИРОБІВ
4.1 замок
Виріб складений, як мінімум, із корпуса, запірного механізму, засува, планки запірної', ключа або іншого носія коду (секрету) і призначений для ідентифікації введеного носія коду (секрету) з запрограмованим кодом (секретом) замка, з метою розфіксування засува і введення (виведення) його в запірну планку або деталь, що її заміняє de en
ru Schloß
lock
замок
Изделие, состоящее, как минимум, из корпуса, запирающего механизма, засова, запорной планки, ключа или иного носителя кода (секрета) и предназначенное для идентификации введенного носителя кода (секрета) с запро-грамированным кодом (секретом) замка, с целью расфиксирования засова и введения (выведения) его в запорную планку или деталь, заменяющую ее
4.2 ключ
Виріб, що несе в собі інформацію коду (секрету) і слугує для замкнення (відмикання) замка (рисунки 1 , 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11) de en
ru Schlüssel
key
ключ
Изделие, несущее в себе информацию кода (секрета) и служащее для замыкания (отмыкания) замка (рисунки 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11)
4.3 замок висячий
Знімний замковий виріб, призначений для за- пирання дверей, воріт та ін. шляхом введення дужки (засува) в отвір вушок, які закріплені на об'єкті de en ru
Vorlegeschloß
padlock
замок вися