ДСТУ EN 1330-10:2016
Завантажити документ
Формат .docx · доступно зареєстрованим користувачам
Текст документа
EN 1330-10:2003
Non-destructive testing - Terminology - Part 10: Terms used in visual testing
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPEENNE
EUROPAISCHE NORM
ICS 01.040.19; 19.100
English version
Non-destructive testing - Terminology - Part 10: Terms used invisual testing
Essais non destructifs - Terminologie - Partie 10: Termesutilises en controle visuel
Zerstdrungsfreie Priifung - Terminologie - Teil 10: Begriffefur Sichtprilfung
This European Standard was approved by CEN on 13 July 2002.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION EUROPAISCHES KOMITEE FUR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels
NORME EUROPEENNE
EUROPAISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD
ICS 01.040.19; 19.100
Version Fran^aise
Essais non destructifs - Terminologie - Partie 10: Termesutilises en controle visuel
La presente Norme europeenne a ete adoptee par Ie CEN Ie 13 juillet 2002.
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Reglement Interieur du CEN/CENELEC, qui definit les conditions dans lesquelles doit etre attribue, sans modification, Ie statut de norme nationale a la Norme europeenne. Les listes mises a jour et les references bibliographiques relatives a ces normes nationales peuvent etre obtenues aupres du Centre de Gestion ou aupres des membres du CEN.
La presente Norme europeenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, franpais). Une version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilite d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiee au Centre de Gestion, a Ie meme statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grece, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Malte, Norvege, Pays-Bas, Portugal, Republique Slovaque, Republique Tcheque, Royaume-Uni, Suede et Suisse.
Centre de Gestion: rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles
EUROPAISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPEENNE
ICS 01.040.19; 19.100
Deutsche Fassung
Zerstorungsfreie PrQfung - Terminologie - Teil 10: Begriffe furSichtprufung
Non-destructive testing - Terminology - Part 10: Termsused in visual testing
Essais non destructifs - Terminologie - Partie 10: Termesutilises en controle visuel
Diese Europaische Norm wurde vom CEN am 13.Juli 2002 angenommen.
Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschaftsordnung zu erfOllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europaischen Norm ohne jede Anderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum Oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhaltlich.
Diese Europaische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franzosisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Ubersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management- Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Danemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Osterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, der Slowakischen Republik, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn und dem Vereinigten Konigreich.
EUROPAISCHES KOMITEE FUR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION Management-Zentrum: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussel
English versionDeutsche FassungVersion frangaisePageContentsInhaltSommaire3ForewordVorwortAvant-propos2IntroductionEinleitungIntroduction41 Scope1 Anwendungsbereich1 Domaine d'application62 Terms and definitions2 Begriffe2 Termes et definitions6
Alphabetic English Cross Index (E, D, F) Dreisprachiges alphabetisches Register nach Englisch geordnet (E, D, F) Index alphabetique croise anglais (E, D, F) 17 Alphabetic German Cross Index (D, F, E) Dreisprachiges alphabetisches nach Deutsch geordnet (D, E, F) Register Index (D, F, E) alphabetique croise allemand 22 Alphabetic French Cross Index (F, E, D) Dreisprachiges alphabetisches nach Franzosisch geordnet (F, E, D) Register Index (F, E, D) alphabetique croise frangais 27
Foreword
Vorwort
Avant-Propos
This document (EN 1330-10:2003) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 138 'Non-destructive testing", the secretariat of which is held by AFNOR.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by September 2003, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by September 2003.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard : Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece. Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
Dieses Dokument (EN 1330-10:2003) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC138 "Zerstorungsfreie PrOfung" erarbeitet, dessen Sekretariat von AFNOR gehalten wird.
Diese Europaische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veroffentlichung eines identischen Textes Oder durch Anerkennung bis September 2003, und etwaige entgegenstehende nationale Normen miissen bis September 2003 zuriickgezogen werden.
Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschafts- ordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Lander gehalten, diese Europaische Norm zu Obernehmen : Belgien, Danemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Norwegen, Osterreich, Portugal, Schweden, die Schweiz, die Slowakische Republik, Spanien, die Tschechische Republik, Ungarn und das Vereinigte Konigreich.
Le present document (EN 1330-10:2003) a ete elabore par le Comite Technique CEN/TC 138 "Essais non destructifs" dont le secretariat est tenu par AFNOR
Cette Norme europeenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d‘un texte identique, soit par enterinement, au plus tard en Septembre 2003, et toutes les normes nationales en contradiction devront etre retirees au plus tard en Septembre 2003.
Selon le Reglement Interieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme europeenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grece, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Malte, Norvege, Pays-Bas, Portugal, Republique Slovaque, Republique Tcheque, Royaume-Uni, Suede et Suisse.
Introduction
To date, it is anticipated that EN 1330 will comprise at least 10 parts prepared separately by groups of experts, each group consisting of experts in a given NDT method (for Parts 3 to 10 of this standard).
A comparative examination of these parts has shown the existence of common terms that are often defined differently. These terms have been taken from Parts 3 to 10 of this standard and then split into two categories:
- general terms corresponding to other fields such as physics, electricity, metrology... and already defined in international documents. These terms are the subject of Part 1 of this standard;
- common terms specific to NDT. These terms, the definitions of which have been harmonized in an Ad Hoc group, are the subject of Part 2 of this standard.
In view of the nature of the approach taken, the list of terms in Parts 1 and 2 of this standard are in no way exhaustive.
Einleitung
Es ist zur Zeit vorgesehen, dass EN1330 mindestens aus 10 Teilen besteht, die getrennt von Expertengruppen erarbeitet werden, wobei jede Expertengruppe fur ein bestimmtes ZfP- Verfahren zustandig ist (bei den Teilen 3 bis 10).
Eine Uberpriifung dieser Teile hat gezeigt, dass gemeinsame Begriffe haufig unterschiedlich definiert werden. Diese Begriffe wurden aus den Teilen 3 bis 10 herausgenommen und in zwei Kategorien aufgeteilt:
- allgemeine Begriffe, die im Zusammenhang mit anderen Bereich wie Physik, Elektrizitat, Metrologie...stehen und schon in internationalen Dokumenten definiert sind. Diese Begriffe werden in Teil 1 zusammengefasst;
- gemeinsame Begriffe der ZfP. Diese Begriffe, deren Definitionen in einer Ad-hoc-Gruppe harmonisiert wurden, werden in Teil 2 zusammengefasst.
Unter Berucksichtigung dieser Vorgehensweise ist anzumerken, dass die Liste der Begriffe in Teil 1 und Teil 2 keineswegs vollstandig ist.
Introduction
La norme EN 1330 prevoit a ce jour au moins 10 parties elaborees separement par des groupes d’experts, chaque groupe etant constitue d’experts d’une methode END donnee (pour les parties 3 a 10).
Une lecture comparative de ces parties a mis en evidence I’existence de termes communs souvent definis differemment. Ces termes communs ont ete extraits des parties 3 a 10 puis classes en deux