ГОСТ Стандарт

ГОСТ 22374-77

Шины пневматические. Конструкция. Термины и определения

1 894 переглядів

Завантажити документ

Формат .docx · доступно зареєстрованим користувачам

Увійти та завантажити

Текст документа

Pneumatic tyres. Construction.
Terms and definitions

1. D. Luftreifen
Е?. Tyre
F. Pneumatique
2. E. Tubed tyre
F. Pneu avec chambre a air
3. E. Tubeless tyre
F. Pneu sans chambre a air
4. 5. D. Schlauch
Е?. Inner tube
F. Chambre a air
6. D. Wulstband
E. Flap
F. Bande du fond de jante
7. D. Laufflache
E. Tread
F. Bande de roulement 7 D. Stollenprof Е?. Lug tread
F. Sculpture a grosses cotes
8. D. Laufflachenverstarkung
E. Tread bracing
F. Renforcement du sommet
9. D. Abnehmbare Laufflache
Е?. Removable tread
F. Bande de roulement amo- vibla
10. D. Laufflache mit Spikes
Е?. Studded tread
F. Pneu cramponne
11. D. Spike
E. Spike
F. Crampon
12. D. Schulterzone
E. Shoulder area
F. Epaulement
13. D. Protektoroberteil
E. Cap
F. Chape
14. D. Basislage
Е?. Tread base
F. Sous couche de la bande de roulement
15. D. Laufflachenprofil
Е?. Tread pattern
F.

Dessin de la bande de roulement
D. Langsrippenprofil
Е?. Circumferential rib tread pattern
F. Sculpture a nervures longi- tudinales — 156. D. Feinprofilierter Reifen
E. Siped tyre
F. Pneu lamellise 15 D. Profilstollen
E. Tread bar
F. Barrette de la bande de roulement D. Stollen
E. Lug
F. Barrette D. Rippe
E. Tread rib
F. Nervure de la bande de roulement D. Blocke
F. Carreaux de la bande de roulement D. Profilgrund
E. Base of tread groove
F. Fond de sculpture
186. D. Restprofiltiefe
E. Remaining tread depth
F. Profondeur de sculpture restante
18 D. Gewebeverstarkung unter der Laufflache
E. Tread ply
F. Nappe de renforcement de la bande de roulement 18 D. Grunderhebung
Е?. Tie-bar (tyre)
F. Pont de gomme
19. D. Rille
Е?. Groove tread
F. Rainure
20. D. Lamelle
E. Sipe
F. Fente
20a. D. Wasserabweiser
E. Chine (aircraft tyres)
F. Deflecteur
206. D. Lamelle
E. Blade
F. Lamelle
21. D. Lamelle
E. Sipe
F. Lamelle
22. D. Abnuteungsanzeiger
Е?. Tread wear indicator
F. Indicateur d’ usure
23. D. Profiltiefe
Е?. Tread pattern depth
F. Profondeur de sculpture
24. D. Strassenprofil
Е?. Highway tread pattern
F. Dessin de route
25. D. Universalprofil
Е?. Universal tread pattern
F.

Dessin universal

D. Gelandeprofil
Е?. Off-the-road tread pattern F. Dessin tous terrains D. Profiltyp fur Steinbriiche
E. Tread pattern for mining operation
F. Dessin carriere D. Winterprofil
Е?. Winter tread pattern
F. Dessin hiver D. Orientiertes Profit
Е?. Directional tread pattern
F. Dessin oriente D. Nicht richtungsgebundenes Laufflachenprofil
E. Non-directional tread design F. Sculpture non directionnelle D. Karkasse
E. Carcass
F. Carcasse D. Diagonalkarkasse
Е?. Diagonal ply carcass
F. Carcasse diagonale — 32 D. Karkasslage
E. Casing ply
F. Nappe carcasse 32 D. Oberste Karkasseniege
E. Crown ply
F. Nappe de sommet (diagonal); D’armature (radial) 32 D. Verstarkungslage
E. Reinforcing ply
F. Nappe de renforcement D. Giirtel
E. Belt
F. Ceinture D. Giirtellage (radial) E. Bracing ply (radial) F. Nappe d’armature — 336. D. Zwischenbau
E. Breaker (diagonal)
F. Nappe sommet (diagonal) — D. Diagonal
E. Breaker strip
F. Nappe sommet (diagonal) D. Gummikappe
Е?. Squeegee
F. Couche elastique
35. D. Lage
Е?. Ply
F. Pli
36. D. Lagenumschlag
Е?. Ply turn-up
F. Retournement des nappes

D. Innendichtschicht
Е?. Innerliner
F. Gomme interieure
38. D. Flanke
E. Sidewall
F. Flanc
39. D. Seitenwandgummi
E. Sidewall rubber
F. Gomme de flanc
40. D. Decorative Seitenwandgummi 41. D. Scheuerrippe
E. Kerbing rib
F. Cordon de protection
42. D. Montagekennlinie
E. Fitting line (on tyre)
F. Filet de centrage
43. D. Wulst
E. Bead
F. Talon
44. D. Wulstsohle
Е?. Bead base
F. Base du bourrelet
45. D. Wulstferse
Е?. Bead heel
F. Bout du bourrelet
46. D. Wulstzehe F. Pointe de gomme
47. D. Wulstkern
Е?. Bead core
F. Tringle
48. D. Wulstkern
E. Bead core
F. Tringle
48a. D. Wulstdraht
E. Bead wire
F. Fils d’acier de la tringle
49. D. Kernreiter
Е?. Bead filler
F. Bourrage sur tringle
50. D. Wulstkernbelag
E. Bead ring wrapping
B. Enveloppage de la tringle
51. D. Wulstschutztreifen
E. Chafer
F. Bandelette talon
51a. D. Wulstumlage
E. Chafer
F. Bandelette talon
52. D. Wulstfahne
E. Filler strip
F. Languette
53. D. Dranagekanale
Е?. Vents
F. Orifices de drainage
54. D. Laufflachenpartie des Schlauches
Е?. Inner tube crown
F. Partie de roulement de la chambro a air

D. Seitenwand von Luftschlauch F. Flanc de chambre a air D. Felgenpartie des Schlau- ches
E. Inner tube rim part (base)
F. Partie de bandage de la chambre a air D. Schlauchventil
Е?. Tube valve
F. Valve de la chambre a air D. Wasser/Luftventil
Е?. Air-water valve
F. Valve air-eau D. Gummiferse des Ventils
Е?. Head
F. Pled de valve
59. D. Reifenquerschnitt
Е?. Tyre section
F. Coupe d’un pneu
59a. D. Reifenquerschnitt
E. Cross-section (tyre)
F. Coupe d’un pneu
60. D. Reifenaussendurchmesser
Е?. Overall diameter
F. Diametre exterieur

61. 62. D. Statischer Halbmesser
E. Static loaded radius
F. Rayon sous charge (stati- que)
62a. D. Statischer Halbmesser
E. Loaded radius
F. Rayon sous charge
626. D. Dynamische Halbmesser
Е?. Dynamic loaded radius
F. Rayon dynamique de roule- ment sous charge
62 D. Rollhalbmesser
E. Rolling radius
F. Rayon de roulement
62 D. Abrollumfang
E. Rolling circumference
F. Circoference de roulement 62 D. Abrollungen je km
E. Revolutions per kilometre
F. Revolutions par kilometre
62e. D. Walkzone
Е?. Flexing area
F. Zone de flexion
62 D. Einfederung
Е?. Deflection
F. Fleche
63. D. Reifenbreite
Е?. Section width
F.

Grosseur du boudin

D. Betriebsreifenbreite
Е?. Overall width
F. Grosseur hors tout
636. D. Reifenbreite unter Last
E. Deflected width of tyre
F. Grosseur du boudin sous charge
64. D. Rai'fenquerschnittsbreite unter Belastung
Е?. Loaded cross-section
width
F. Largeur de profil du pneu sans charge
65. D. Sitzdurchmesser des Rei- fens
E. Tyre diameter at rim seat
F. Diametre du placage du pneu
66. D. Reifenquerschnittshohe
Е?. Section height
F. Hauteur de section
66a. D. Querschnittsverhaltnis, size factor
Е?. Aspect ratio, size factor
F. Rapport nominal d’aspect, size factor
67. D. Koeffizient der Gesattigkeit des Rei'fenprofils
E. Coefficient of pattern area saturation
F. Coefficient de saturation de la surface du profil 68. D. Koeffizient der Gesattigkeit der Bodenkontaktflache
E. Coefficient of contact area saturation
F. Coefficient de saturation de la surface du contact
69. D. Konturbodcnkontaktflache
E. Contour contact area
F. Surface contour du contact
69a. D. Aufstandsflache
Е?. Contact area
F. Surface de contact
696. D. Lange des Aufstands
E. Tread contact length
F. Longueur de I’empreinte
69 D. Breite des Aufstads
E. Tread contact width
F. Largeur de I’empreinte au sol
70. Е?. Cantact area at projection
F. Surface du contact aux res- sants
71. D. Lauffliicheubreite
E. Tread width
F. Largeur de la bande de roulement
71a. D. Lauffliichenbreite
E. Tread arc width
F. Largeur developpee
72. D. Wulstmaulweite
E. Bead spacing of tyre
F.

Ecart du talon
D. Wulstbreite
Е?. Bead width
F. Largeur du talon D. Kriimmungsradius der La- ufflache
E. Tread area curvature radius
F. Rayon de la courbure de la bande de roulement D. Laufflachenkontur E. Tread contour F. Contour D. Profilteilung
E. Tread pattern pitch
F. Pas de la sculpture D. Profiltiefe
E. Pattern depth
F. Profondeur de sculpture D. Fadendichte in der Lage
E. End count
F. Frequence des fils dans la couche D. Abstand Zwischen einzelnen Lagenfaden
E. Thread spacing in a ply
F. Pas des fils dans une pli D. Fadenwinkel
E. Cord angle
F. Angle des nappes D. Zenitwinkel
E. Crown angle
F. Angle des nappes au som- met

D. Reifen der kleinen Grosse
E. Light tyre
F. Pneu de petites dimensions
90. D. Diagonalreifen
E. Diagonl tyre
F. Pneu diagonal
91. D. Giirtelreifen mit Diagonal
E. Bias-belted tyre
F. Pneu diagonal ceinture
92. D. Giirtelreifen
E. Radial ply tyre
F. Pneu radial
92a. D. Giirtelreifen
E. Belted tyre
F. Pneu ceinture
926. D. Textilkordreifen
E. Textile cord tyre
F. Pneu a carcasse textile
92 D. Stahlkordreifen
E. Steel cord tyre
F. Pneu a carcasse metallique
92 D. Stahlgiirtelreifen
E. Steel breaker tyre
F. Pneu a nappes sommet me- talliques
92 D. Profilloser Reifen (neu)
E. Plain tread tyre
F. Pneu lisse (neuf)
92e. D. Spikereifen
E. Spiked tyre F. Pneu cramponne

D. Verstarkter Reifen
E. Tyre with removable tread rings
F. Pneu avec la protecteur E. Tyre with adjustable inflation pressure
F. Pneu avec la pression in- terieure reglable E. Cordless tyre
F. Pneu sans carcasse D. Landwirtschaftsreifen
E. Agricultural tyre
F. Pneu pour materiel agricole — 966. D. Reifen fiir Erdbewegungs- Maschinen
E. Earthmover tyre
F. Pneu pour genie civil 96 D. Flugzeugraifen
E. Aircraft tyre
F. Pneu d’avion 96 D. Nutzfahrzeugreifen
E. Truck tyre
F. Pneu pour vehicule utilitai- re
D. Reifen fur LLKW
Е?. Light truck tyre
F. Pneu pour vehicule utilitaire leger D. Fahrzeugreifen
E. Car tyre (passenger)
F. Pneu pour voiture particu- licre 96 D. Motorradreifen
E. Motorcycle tyre
F. Pneu pour motocycle — 96 D. Motorrollereifen
E. Motor scooter tyre
F. Pneu pour scooter 96 D. Mopedreifen
E. Moped tyre
F. Pneu pour cyclomoteur — 96 D. Fahrradreifen
E. Cycle tyre
F. Pneu pour cycles — 96 D. Sand G Reifen
E. On-and-off-the-road tyre
F. Pneu tous terrains D. Forstreifen
E. Logging tyre
F. Pneu forestier — 96 D. Industriereifen
E. Industrial tyre
F. Pneu pour materiel de ma- nutention — 96o. D. Reifen fiir Karren E. Wheelbarrow tyre F. Pneu de brouette — 96 D. Schneereifen
E. Snow tyre
F. Pneu neige —

D. M+S Reifen
Е?. Mud and snow tyre
F. Pneu neige-boue — 96c. D. Antriebsreifen
E. Drive tyre
F. Pneu pour roues motrices — 96 D. Reservereifen
E. Spare tyre
F. Pneu de secours —

D. Reifenbezeichnung
E. Tyre designation
F. Designation du pneu
98. D. Reifenmodell
Е?.