Завантажити документ
Формат .docx · доступно зареєстрованим користувачам
Текст документа
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
КРАСКИ И ЛАКИ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГОСТ 28246-89
(ИСО 4618/1-3)
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО УПРАВЛЕНИЮ
КАЧЕСТВОМ ПРОДУКЦИИ И СТАНДАРТАМ
Москва
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
КРАСКИ И ЛАКИ
Термины и определения
Paints and varnishes.
Terms and definitions ГОСТ
28246-89
(ИСО 4618/1-3)
Дата введения 01.01.91
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий красок и лаков, относящихся к ним продуктов и сырья, а также покрытий на основе лакокрасочных материалов.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу работ по стандартизации или использующих результаты этих работ.
1. Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.
2. Применение терминов - синонимов стандартизованного термина не допускается.
2.1. Для отдельных стандартизованных терминов в табл. 1 приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
2.2. Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
2.3. В табл. 1 к терминам 5.3; 5.3.2; 5.3.4; 5.3.5 и 5.3.6 приведены чертежи.
2.4. В табл. 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е), французском (F) языках.
3. Алфавитные указатели содержащихся в стандарте терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентов приведены в табл. 2 - 5.
Таблица 1
Термин Определение
1. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ
1.1. Краска (эмаль) Жидкий или порошкообразный продукт, содержащий пигменты, который после нанесения на поверхность образует непрозрачную пленку, обладающую защитными, декоративными или специальными техническими свойствами.
Примечания:
1. Специальные свойства - изоляционные, антискользящие и др.
2. Художественные (акварельные) краски в тюбике (или кювете) для смешения с водой также отнесены к этому термину
D. Anstrichfarbs
Е. Paint
F. Peinture
1.2. Лак Продукт, который после нанесения на поверхность образует твердую прозрачную пленку, обладающую защитными, декоративными или специальными техническими свойствами.
Примечания:
1. Некоторые лаки содержат матирующие вещества.
2. Некоторые лаки поставляются в двух упаковках
D. Klarlack
Е. Varnish
F. Vernis
1.3. Лакокрасочная среда Совокупность компонентов, составляющих жидкую фазу краски.
Примечание. Этот термин также относится к лакам, содержащим матирующие вещества
D. Bindemittellösung
E. Medium; vehicle
F. Milieu de suspension
1.4. Пленкообразующее для лакокрасочных материалов Нелетучая часть лакокрасочной среды, которая образует пленку и связывает пигмент
D. Bindemittel
E. Binder
F. Liant
1.5. Растворитель для лакокрасочных материалов Жидкость одно- или многокомпонентная, летучая в условиях сушки, в которой пленкообразующее полностью растворяется
D. Lösemittel
E. Solvent
F. Solvant
1.6a. Разбавитель для лакокрасочных материалов Летучая жидкость одно- или многокомпонентная, которая, не являясь растворителем для пленкообразующего, может быть использована в сочетании с растворителем, не вызывая нежелательных эффектов
D. Verschnittmittel
E. Diluent
F. Diluant
1.6б. Разжижитель для лакокрасочных материалов Летучая жидкость одно- или многокомпонентная, которая добавляется в продукт для снижения вязкости
D. Verdünnungsmittel
E. Thinner
1.7. Растворимый краситель для лакокрасочных материалов Природное или синтетическое вещество, окрашивающее краску или лак, в которых оно растворяется
D. Farbstoff
Е. Dyestuff
F. Colorant
1.8. Пигмент для лакокрасочных материалов Вещество в виде мелкодисперсных частиц, практически нерастворимое в лакокрасочной среде, которое используется благодаря своим оптическим, защитным или декоративным свойствам
D. Pigment
E. Pigment
F. Pigment
1.9. Наполнитель для лакокрасочных материалов Порошкообразное вещество обычно белое или слабоокрашенное, практически нерастворимое в лакокрасочной среде, имеющее показатель преломления менее 1,7, которое используется благодаря своим физическим или химическим свойствам (см. п. 1.20)
D. Füllstoff
Е. Extender
F. Matière de charge
1.10. Сиккатив Металлоорганическое соединение, растворимое в органических растворителях и пленкообразующем, которое добавляется к продуктам, высыхающим за счет каталитического окисления, для ускорения процесса сушки.
Примечание. Существуют также водорастворимые сиккативы
D. Trockenstoff
E. Drier
F. Siccatif
1.11. Окрашиваемая поверхность Поверхность, на которую наносится или должен наноситься слой лакокрасочного материала
D. Untergrund, Substrat
E. Substrate
F. Subjectile
1.12. Слой лакокрасочного материала Непрерывный слой продукта, получающийся при однократном его нанесении
D. Schicht
E. Coat
F. Couche
1.13. Первичный слой лакокрасочного покрытия Слой, наносимый непосредственно на окрашиваемую поверхность
D. Grundanstrich
E. Priming coat
F. Couche d’impression, couche primaire
1.14. Промежуточный слой лакокрасочного покрытия Слой, расположенный между первичным и внешним слоем
D. Zwischenanstrich
E. Intermediate coat
F. Couche intermèdiaire
1.15. Внешний слой лакокрасочного покрытия Последний слой лакокрасочной системы
D. Deckanstrich, Schlussanstrich
Е. Finishing coat, top coat
F. Couche de finition
1.16. Сушка лакокрасочного материала Комплекс превращений, приводящих к переходу от жидкого состояния пленки к твердому
D. Trocknung
E. Drying
F. Séchage
1.17. Пленка лакокрасочного материала Непрерывный слой, получаемый после одно- или многократного нанесения на поверхность
D. Film
E. Film
F. Feuil
1.18. Лакокрасочная систем Совокупность слоев лаков и (или) красок, которая наносится или должна наноситься на поверхность
D. Anstrichsystem, Anstrichaufbau
E. Paint or varnish system
F. Système de peinture ou de vernis
1.19. Барьерный слой покрытия Слой покрытия, предназначенный для изоляции краски от нижележащей поверхности для предотвращения нежелательного химического или физического взаимодействия между ними
D. Isolierschicht
E. Barrier coat
F. Couche d’isolation
1.20. Шпатлевка Продукт пастообразной или жидкой консистенции, применяемый для устранения небольших дефектов поверхности перед окраской
D. Füller
E. Filler
F. Enduit
1.21. Пластификатор Продукт, используемый для повышения эластичности отвержденной пленки (см. ИСО 472)
D. Weichmacher
E. Plasticizer
F. Plastifiant
1.22. Многокомпонентный продукт Продукт, компоненты которого изготовляются в виде отдельных частей, которые должны быть смешаны в пропорциях, указанных производителем (см. п. 2.5)
D. Mehrkomponentenmaterial
E. Multi-pack product
F. Produit livrè en plusieurs emballages
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ
2.1. Объемная концентрация пигмента (ОКП) Отношение объема пигментов и других твердых частиц в продукте к общему объему нелетучего вещества
D. Pigmentvolumenkonzentration (PVK)
Е. Pigment volume concentration (P.V.C.)
F. Concentration pigmentaire volumique (C.P.V.)
2.2. Критическая объемная концентрация пигмента (КОКП) Определенное значение объемной концентрации пигмента, при которой пленкообразующее заполняет пустоты, образованные твердыми непосредственно соприкасающимися частицами, и выше которого определенные свойства системы значительно изменяются
D. Kritische Pigmentvolumenkonzentration (KPVK)
E. Critical pigment volume concentration (C.P.V.C.)
F. Concentration pigmentaire volumique critique (C.P.V.C.)
2.3. Нелетучее вещество лакокрасочного материала Остаток, полученный в результате испарения при определенных условиях испытания (см. ИСО 1515 и ИСО 3251)
D. Nichtflüchtiger Anteil
E. Non-volatile matter
F. Extrait sec
2.4. Практическая кроющая способность лакокрасочного материала Среднее значение площади окрашиваемой поверхности, которая может быть укрыта определенным объемом (или массой) краски (или лака) при нанесении установленным методом в один слой в практических условиях.
Примечание. Обозначается обычно в квадратных метрах на литр или в квадратных метрах на килограмм
D. Ergiebigkeit
E. Practical spreading rate
F. Rendement pratique en surface
2.5. Жизнеспособность Максимальное время, в течение которого продукт, состоящий из отдельных компонентов, должен быть использован после смешения компонентов
D. Topfzeit
E. Pot-life
F. Délai maximal d’utilisation
3. ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ЛАКОКРАСОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ИЛИ ПОКРЫТИЙ
3.1. Адгезия Совокупность сил связи между высохшей пленкой и окрашиваемой поверхностью
D. Haftung
E. Adhesion
F. Adhérence
3.2а. Совместимость продуктов Способность продукта смешиваться с другими продуктами без появления нежелательных эффектов - выпадения осадка, загустевания
D. Verträglichkeit (von Erzeugnissen)
E. Compatibility (of products)
F. Compatibilité (de produits)
3.2б. Совместимость лакокрасочного материала с поверхностью Способность лакокрасочного материала наноситься на поверхность без появления нежелательных эффектов
D. Verträglichkeit (eines Erzeugnisses mit dem Untergrund)
Е. Compatibility (of product with the substrate)
F. Compatibilité (d’un produit avec le subjectile)
3.3. Блеск покрытия Оптическое свойство покрытия, характеризуемое способностью отражать свет
D. Glanz
E. Gloss
F. Brillant
3.4. Укрывистость пленки Способность краски делать невидимыми цвет или цветовые контрасты окрашиваемой поверхности
D. Deckvermögen
E. Hiding power
F. Pouvoir masquant
3.5. Твердость покрытия Способность высохшей пленки покрытия сопротивляться механическим воздействиям: удару, вдавливанию, царапанию
D. Härte
E. Hardness
F. Dureté
3.6. Эластичность Способность отвержденной пленки выдерживать без разрушения деформацию поверхности, на которую она нанесена
D. Flexibilität
E. Flexibility
F. Souplesse
3.7. Глянец Блеск, появляющийся только при рассмотрении поверхности под небольшим углом.
Примеча