ДСТУ-Н Б EN 1993-2:20ХХ
Briefly
Ця настанова є ідентичним перекладом Єврокоду 3 та встановлює правила проектування сталевих мостів і сталевих частин комбінованих сталезалізобетонних мостів. Документ визначає вимоги до надійності, довговічності та експлуатаційної придатності мостових конструкцій.
What to do
При перевірці проектної документації фахівцю з ОП варто звернути увагу на розрахунки втоми металу та заходи безпеки при монтажі великогабаритних сталевих елементів. Використовуйте стандарт для контролю якості з'єднань під час нагляду за будівництвом.
Topics
Applies to professions
Download document
.docx format · available to registered users
Document text
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
НАСТАНОВА
EN1993-2:2006 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій.
Частина 2. Сталеві мости
(EN1993-2:2006, IDT)
ДСТУ-Н Б EN 1993-2:20ХХ
(Проект,остаточна редакція)
Видання офіційне
Київ
Міністерство регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України
2012
ПЕРЕДМОВА
РОЗРОБЛЕНО
Національний транспортний університет (м. Київ)
РОЗРОБНИКИ: А.Лантух-Лященко, д-р техн. наук (керівник розробки);
К. Медведєв, канд.ф-м.наук; В.Снитко, канд.техн.наук; І.Святишенко; Ф.Яцко.
ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ:
А.Лантух-Лященко, д-р техн. наук (керівник розробки);
К. Медведєв, канд.ф-м.наук; В.Снитко, канд.техн.наук; І.Святишенко; Ф.Яцко.
ПРИЙНЯТО ТА НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Міністерства регіонального розвитку та будівництва України від р.№ з
Національний стандарт відповідає EN1993-2:2006 Eurocode 3 - Design of steel structures –Part 2: Steel Bridges. (EN1993-2:2006 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. Частина 2. Сталеві мости)
Ступінь відповідності – ідентичний (IDT)
Переклад з англійської (en)
Цей стандарт видано з дозволу CEN
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
Право власності на цей документ належить державі.
Цей документ не може бути повністю або частково відтворений, тиражований і розповсюджений як офіційне видання без дозволу Міністерства регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України.
(Мінрегіонбуд України, 2011
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є ідентичний EN1993-2:2006 Eurocode 3 - Design of steel structures –Part 2: Steel Bridges. (EN1993-2:2006 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. Частина 2. Сталеві мости).
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт - CEN/TC 250 “Будівельні Єврокоди”, секретаріатом якого керує BSI.
На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту ДСТУ-Н Б 1993-2:20ХХ (EN1993-2:2006, IDT), викладена українською мовою. Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.
Організація, відповідальна за цей документ – Національний транспортний університет (м.Київ).
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
- слова «цей міжнародний стандарт» замінено на «цей стандарт»;
- структурні елементи стандарту: «Національна титульна сторінка», «Національна передмова», «Текст EN1993-2:2006 Eurocode 3 - Design of steel structures –Part 2: Steel Bridges» (автотентичний переклад), - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;
- з «Передмови до EN1993-2:2006» взято те, що безпосередньо стосується цього стандарту;
- національний довідковий додаток наведено як настанову для користувачів.
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
EN1993-2:2006 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій.
Частина 2. Сталеві мости
EN1993-2:2006 Еврокод 3: Проектирование стальных конструкций.
Часть 2. Стальные мосты
EN1993-2:2006 Eurocode 3 - Design of steel structures.
Part 2: Steel Bridges
Чинний від______________
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2
October 2006
ICS 91.010.30; 91.080.10; 93.040 Supersedes ENV 1993-2:1997
English Version
Eurocode 3 - Design of steel structures –Part 2: Steel Bridges
Eurocode 3 - Calcul des structures en acier - Partie 2:
Ponts metalliques Eurocode 3 - Bemessung und konstruktion von Stahlbauten - Teil 2: Stahlbrucken
This European Standard was approved by CEN on 9 January 2006.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2
Жовтень 2006
ICS 91.010.30; 91.080.20; 93.040 На заміну ENV 1993-2:1997
Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій - Частина 2: Сталеві мости
Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій Частина 2: Сталеві мости
Цей стандарт був затверджений CEN 9 січня 2006.
Члени ЄКН мають виконувати міжнародні правила CEN/CENELEC, що передбачають умови надання цьому Європейському Стандарту статусу національного стандарта без будь яких змін. Бібліографічні посилання, що стосуються таких національних стандартів можуть бути отримані через центр управління або будь якого члена ЄКН.
Цей європейський стандарт має три офіційні версії (англійська, французька, німецька) Версія на будь-якій іншій мові має бути перекладена за відповідальністю члена ЄКН і визнана Центром управління як така , що має статус офіційної версії.
Членами ЄКН є національні органи зі стандартизації країн: Австрія, Бельгія, Чеська Республіка, Данія,Естонія, Фінляндія, Франція, Германія, Греція, Угорщина, Ісландія, Ірландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Словакія, Словенія, Іспанія, Швеція, Швейцарія та Велика Британія.
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Центр Управління: вул. Стассарт, 36 B-1050 Брюсель
С.
Зміст Contents Page
Передмова Foreword 7
1 Загальні положення 1 General 14
1.1 Сфера застосування 1.1 Scope 14
1.2 Нормативні посилання 1.2 Normative references 15
1.3 Припущення 1.3 Assumptions 16
1.4 Різниця між принципами та правилами застосування 1.4 Distinction between principles and application rules 16
1.5 Терміни та визначення понять 1.5 Terms and definitions 16
1.6 Основні познаки величин літерами 1.6 Symbols 18
1.7 Умовні позначення осей елементів конструкцій 1.7 Conventions for member axes 18
2 Основи проектування 2 Basis of design 19
2.1 Вимоги 2.1 Requirements 19
2.2 Розрахунки за граничними станами 2.2 Principles of limit state design 21
2.3 Основні змінні 2.3 Basic variables 21
2.4 Перевірка за допомогою коефіцієнтів надійності 2.4 Verification by the partial factor method 22
2.5 Проектування в комплексі з випробуванням 2.5 Design assisted by testing 22
3 Матеріали 3 Materials 22
3.1 Загальні положення 3.1 General 22
3.2 Конструкційна сталь 3.2 Structural steel 22
3.3 Елементи з’єднань 3.3 Connecting devices 24
3.4 Троси та інші елементи, що працюють на розтяг 3.4 Cables and other tension elements 26
3.5 Опорні частини 3.5 Bearings 26
3.6 Інші елементи мостів 3.6 Other bridge components 26
4 Міцність 4 Durability 27
5 Розрахунки мостових споруд 5 Structural analysis 28
5.1 Структурне моделювання 5.1 Structural modelling for analysis 28
5.2 Загальний аналіз 5.2 Global analysis 28
5.3 Урахування недосконалостей споруди 5.3 Imperfections 28
5.4 Методи розрахунку з урахуванням нелінійності деформації матеріалу 5.4 Methods of analysis considering material non-linearities 30
5.5 Класифікація поперечних перерізів 5.5 Classification of cross sections 30
6 Граничні стани за втратою несної здатності 6 Ultimate limit states 30
6.1 Загальні положення 6.1 General 30
6.2 Опір перерізів 6.2 Resistance of cross sections 32
6.3 Опір елементів поздовжньому згину 6.3 Buckling resistance of members 35
6.4 Складені елементи, що працюють на стиск 6.4 Built-up compression members 40
6.5 Поздовжній згин стінок 6.5 Buckling of plates 40
7 Граничний стан експлуатаційної надійності 7 Serviceability limit states 41
7.1 Загальні положення 7.1 General 41
7.2 Моделі розрахунків 7.2 Calculation models 42
7.3 Обмеження напружень
7.3 Limitations for stress 43
7.4 Періодичне місцеве випучування стінки балки 7.4 Limitation of web breathing 44
7.5 Обмеження на використання щупів для вимірювання зазорів 7.5 Limits for clearance gauges 45
7.6 Обмеження для візуального сприйняття 7.6 Limits for visual impression 45
7.7 Експлуатаційні характеристики залізничних мостів 7.7 Performance criteria for railway bridges 45
7.8 Експлуатаційні характеристики автодорожніх мостів 7.8 Performance criteria for road bridges 45
7.9 Експлуатаційні характеристики пішохідних мостів 7.9 Performance criteria for pedestrian bridges 47
7.10 Параметри вітрових навантажень 7.10 Performance criteria for the effect of wind 47
7.11 Доступність сполучних деталей і поверхонь 7.11 Accessibility of joint details and surfaces 47
7.12 Система водовідведення 7.12 Drainage 48
8 Елементи кріплень, зварні шви, з’єднання і стики 8 Fasteners, welds, connections and joints 49
8.1 З'єднання, виконані за допомогою болтів, заклепок та шарнірів 8.1 Connections made of bolts, rivets and pins 49
8.2 Зварні з’єднання 8.2 Welded connections 50
9 Оцінка втоми 9 Fatigue assessment 53
9.1 Загальні положення 9.1 General 53
9.2 Навантаження для розрахунку на втому 9.2 Fatigue loading 55
9.3 Окремі коефіцієнти для перевірки втоми 9.3 Partial factors for fatigue verifications 55
9.4 Амплітуда напружень при втомі 9.4 Fatigue stress range 56
9.5 Порядок оцінки втоми 9.5 Fatigue assessment procedures 58
9.6 Втомна міцність 9.6 Fatigue strength 67
9.7 Обробка після зварювання 9.7 Post weld treatment 68
10 Проектування в комплексі з випробуванням 10 Design assisted by testing 69
10.1 Загальні положення 10.1 General 69
10.2 Типи випробувань 10.2 Types of tests 69
10.3 Контроль аеродинамічного впливу на мости при випробуваннях 10.3 Verification of aerodynamic effects on bridges by testing 70