Briefly

Цей документ встановлює вимоги безпеки при експлуатації, технічному обслуговуванні та ремонті контактної мережі залізниць і пристроїв електропостачання. Він регулює організаційні та технічні заходи для захисту персоналу від ураження струмом у діючих електроустановках залізничного транспорту.

What to do

Перевіряти наявність та справність заземлювальних пристроїв перед початком робіт на відключених ділянках контактної мережі. Суворо дотримуватися регламенту допуску до робіт за нарядами та розпорядженнями в зоні впливу високої напруги.

Topics

Applies to professions

електромонтер контактної мережі енергодиспетчер електромеханік дистанції електропостачання майстер енергодільниці

Download document

.docx format · available to registered users

Sign in and download

Document text

МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ СССР

ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ЭЛЕКТРИФИКАЦИИ

И ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ

ЦЭ
———
4506

Утверждено:
Постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта и транспортного строительства
№ 3,20
30.04.87
Утверждено:
Министерством
путей сообщения СССР
20.02.87

ПРАВИЛА

ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНТАКТНОЙ СЕТИ ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННЫХ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ И УСТРОЙСТВ

ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ АВТОБЛОКИРОВКИ

МОСКВА

“ТРАНСПОРТ”

ТЕРМИНЫ И СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРАВИЛАХ

Термин, обозначение Определение

1 2
Электроустановки Установки, в которых производится, преобразуется, передается, распределяется и потребляется электроэнергия (генераторы, трансформаторы, электродвигатели, распределительные устройства, щиты распределительные, управления и релейные, устройства релейной защиты и автоматики со вторичными цепями), контактные сети всех напряжений, воздушные и кабельные линии электропередачи, в том числе ДПР, сети электроосвещения и волноводы
Действующие электроустановки Электроустановки или их участки, которые после первой подачи напряжения находятся под напряжением либо на которые напряжение может быть подано включением коммутационных аппаратов или перекрытием изолирующих воздушных сопряжений анкерных участков контактной сети токоприемниками электроподвижного состава (э.п.с.), вагона-лаборатории испытания контактной сети или устройствами автодрезин
Недействующие электроустановки Электроустановки или их участки, не введенные в эксплуатацию, а также отключенные на длительный срок и постоянно заземленные на все это время
ВЛ Воздушная линия электропередачи, включая отпайки
ДПР Воздушная линия продольного электроснабжения (два провода-рельс) на участках контактной сети переменного тока
ТП Трансформаторная подстанция
КТП Комплектная трансформаторная подстанция трехфазная
КТПО Комплектная трансформаторная подстанция однофазная
ОМ Трансформатор масляный однофазный
СЦБ Сигнализация, централизация и блокировка
э.п.с. Электроподвижной состав
Контактная сеть Провода, поддерживающие конструкции и оборудование, обеспечивающие передачу тягового тока
Коммутационный аппарат Аппарат, которым отключается ток нагрузки или снимается напряжение (выключатель, выключатель нагрузки, отделитель, разъединитель, автомат, рубильник, пакетный выключатель, предохранитель и т. п.)
Механизмы Гидроподъемники, телескопические вышки, бурильно-крановые машины, экскаваторы, буростолбоставы, автопогрузчики и т. п.
Грузоподъемные машины Краны всех типов, краны-экскаваторы, тали, лебедки для подъема грузов и людей, на которые распространяются правила Госгортехнадзора
Охранная зона ВЛ или контактной сети Зона вдоль контактной сети, ВЛ в виде участка земли и воздушного пространства, ограниченная по обе стороны вертикальными плоскостями, отстоящими от крайних проводов в их неотклоненном положении на расстоянии:
2 м для напряжения до 1000 В;
10 м для напряжения выше 1000 В и до 25 кВ
(2 х 25 кВ);
15 м для напряжения 35 кВ;
20 м для напряжения 110 кВ;
25 м для напряжения 150—220 кВ
Наведенное напряжение Опасное для жизни напряжение, возникающее на отключенных проводах и оборудовании, расположенных в зоне наведенного напряжения другой действующей ВЛ или контактной сети переменного тока
Зона наведенного напряжения Зона вдоль контактной сети переменного тока и ВЛ переменного тока в виде участка земли и воздушного пространства, ограниченная по обе стороны вертикальными плоскостями, отстоящими от контактной сети или оси ВЛ на расстоянии менее:
75 м – для контактной сети 25 кВ и 2 х 25 кВ;
100 м — для ВЛ 110 кВ;
150 м — для ВЛ 150—220 кВ
ВЛ или контактная сеть в зоне наведенного напряжения ВЛ или контактная сеть, проходящие по всей длине или на отдельных участках в зоне наведенного напряжения другой действующей ВЛ 110 кВ и выше или контактной сети переменного тока 25 кВ или 2 х 25 кВ
Зона работы Участок контактной сети, ВЛ и устройства, связанные с ними, ограниченный номерами опор, воздушных стрелок, секционных изоляторов, указанных в наряде или распоряжении
Место работы Часть зоны работы, где исполнитель непосредственно выполняет работу и где он находится под постоянным контролем руководителя (наблюдающего)
Подготовка места (зоны) работы Производство необходимых операций по переключению, проверке отсутствия напряжения, заземлению, ограждению, созданию одно-потенциальных элементов (частей) для защиты персонала на данном месте (зоне) работы от поражения током рабочего, наведенного напряжений, а также током испытательной установки
Создание одно-потенциальных элементов (частей) Электрическое (металлическое) соединение друг с другом элементов (частей) контактной сети, ВЛ и связанного с ними оборудования посредством заземляющих и шунтирующих штанг, разъединителей, шунтирующих перемычек и т. п.
Разнопотенци-альные элементы (части) Элементы (части) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования (в том числе заземленные), не соединенные друг с другом металлическим соединением
Нейтральные элементы (части) Элементы (части) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, расположенные между изоляторами и металлически не соединенные как с частями, находящимися под напряжением, так и с заземлениями
Опасный элемент (часть) Элемент (часть) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, прикосновение к которому непосредственно или через токопроводящие предметы без использования средств защиты, а также приближение на расстояние менее допустимого представляет опасность поражения электрическим током
Шунтирующая перемычка Приспособление из гибкого провода с зажимами по концам, предназначенное для надежного электрического (металлического) соединения разнопотенциальных элементов (частей)
Однотипные работы Работы на контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании, выполняемые с одной или одинаковой последовательностью категорий работ. При этом технология их выполнения и организационно-технические мероприятия также должны быть одинаковы
Комбинирован-ные работы Работы, выполняемые по нескольким категориям в отношении мер безопасности, на разъединителях, разрядниках, отсасывающих трансформаторах, подключенных к контактной сети через нормально шунтированные врезанные в шлейфы изоляторы
Рабочее заземление Конструктивно предусмотренное соединение токоведущих частей с заземлителем по которому постоянно или временно проходит электрический ток от рабочего или наведенного напряжений
Административ-но-технический персонал Начальники служб, отделов электрификации и энергетического хозяйства дорог и отделений, дистанций электроснабжения, цехов, лабораторий, районов контактной сети, электромонтажных поездов, заместители указанных лиц, старшие инженеры, инженеры, техники, старшие электромеханики и электромеханики районов контактной сети, старшие энергодиспетчеры и энергодиспетчеры
Руководитель работ Руководитель бригады, выполняющей работу по наряду или распоряжению
Группа Квалификационная группа по технике безопасности (электробезопасности)
Лицо с группой II, III и т.д. Лицо с квалификационной группой по технике безопасности (электробезопасности) не ниже II, III и т.д.
Допуск Допуск к работе по наряду или распоряжению
Повторный допуск Допуск на место работы, где уже ранее производилась работа по данному наряду
Термины:
“должно”, “необходимо”, “следует” Обозначают обязательность выполнения требований настоящих Правил
Термины: допускается”, “могут” Обозначают, что данное требование может применяться по местным условиям

1. ОБЛАСТЬ И ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ ПРАВИЛ

1.1. Настоящие правила являются обязательными при техническом обслуживании, ремонте и испытании следующих действующих электроустановок железнодорожного транспорта:
контактной сети постоянного и переменного тока напряжением 3,0; 25,0 кВ и 2 х 25 кВ, в том числе устройств станций стыкования;
ВЛ всех напряжений до 35 кВ включительно, расположенных на поддерживающих конструкциях контактной сети и отдельно стоящих опорах;
трансформаторных подстанций, подключенных к ВЛ;
кабельных линий, относящихся к перечисленным выше линиям электропередачи и станциям стыкования.
1.2. Правила обязан знать и выполнять административно-технический персонал, руководящий техническим обслуживанием, ремонтом контактной сети, ВЛ и связанного с ней оборудования, их испытаниями, а также персонал, имеющий право выдачи нарядов или распоряжений.
1.3. Работы в действующих электроустановках, в том числе и при ликвидации повреждений, должны выполняться в соответствии с настоящими Правилами.
1.4. За 15 дней до первой подачи напряжения в контактную сеть ВЛ и связанное с ней оборудование руководство отделения дороги должно оповестить жителей населенных пунктов, расположенных в зоне электрифицируемого участка. Оповещение о предстоящей подаче напряжения производится через соответствующие Советы народных депутатов, печать и радиовещание. На станциях с радиовещанием за 5 дней до подачи напряжения и в течение 15 дней после этого необходимо периодически оповещать пассажиров, локомотивные и поездные бригады, а также всех работников предприятий транспорта о наличии напряжения в контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании.
По дистанции электроснабжения должно быть отдано распоряжение о вводе электроустановки в число действующей.
Вывод электроустановки из числа действующих должен оформляться приказом начальника дистанции электроснабжения.
1.5. В зависимости от местных условий могут разрабатываться дополнительные инструкции по технике безопасности, повышающие условия безопасного выполнения работ. Эти инструкции не должны противоречить настоящим Правилам.
Дополнительные инструкции должны быть согласованы с технической инспекцией ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта и транспортного строительства на дороге (отделении), а также, при необходимости, с Главным санитарным врачом дороги (отделения) и утверждены руководством железной дороги (отделения).
1.6. Ремонтные работы должны выполняться по технологическим картам или проектам производства работ в соответствии с настоящими Правилами.
1.7. Порядок производства работ в местах пересечений контактной сет

Similar documents

НПАОП 63.21-1.51-83 Правила безпеки і порядок ліквідації аварійних ситуацій з небезпечними вантажами при перевезенні їх залізницями НПАОП 63.21-1.01-96 Правила охорони праці при будівництві, ремонті та утриманні автомобільних доріг і на інших об’єктах дорожнього господарства НПАОП 63.21-1.15-89 Правила техники безопасности и производственной санитарии в хозяйстве сигнализации, связи и вычислительной техники железнодорожного транспорта НПАОП 63.21-1.25-07 Правила безпеки праці під час виконання робіт у колійному господарстві НПАОП 63.21-1.18-89 Правила по охране труда при техническом обслуживании и текущем ремонте тягового подвижного состава и грузоподъемных кранов на железнодорожном ходу НПАОП 63.21-1.24-03 Правила охорони праці під час технічного обслуговування і ремонту вантажних вагонів та рефрижераторного рухомого складу ДНАОП 63.21-1.51-83 Правила безпеки і порядок ліквідації аварійних ситуацій з небезпечними вантажами при перевезенні їх залізницями ДНАОП 63.21-1.01-96 Правила охорони праці при будівництві, ремонті та утриманні автомобільних доріг і на інших об'єктах дорожнього господарства